Autor: Layth Saleh al-Shaiban Traducido por Xavier Jiménez Sánchez del original "1 Man = 2 Women?" encontrado en el libro de Edip Yuksel [Critical Thinkers for Islamic Reform A Collection of Articles from Contemporary Thinkers on Islam], Editorial: BrainbowPress Iconoclastic Books, Año 2009
Según los actuales eruditos musulmanes y lideres, las mujeres no están capacitadas para gobernar o ocupar cualquier cargo de significancia por que Dios ha indicado que ellas son deficientes al compararlas con el hombre. Los eruditos musulmanes te dirán que en el Corán Dios ha testimoniado que UN hombre es igual a DOS mujeres por que las mujeres son olvidadizas y se llevan por los sentimientos.
Cualquier persona sana y racional que ha trabajado y estudiado con mujeres sabrá que ellas pueden ser si no igual de inteligentes, más inteligentes, que la mayoría de sus homólogos masculinos. Al mismo tiempo, aun tengo que encontrar a esta mujer de la ficción que olvida y cuya memoria es más débil que la del hombre (aunque todos desearíamos que este fuera el caso a veces).
Vamos a examinar el versículo donde esta conclusión desigual y sexista ha sido dibujada:
2:282 ¡Oh vosotros que creéis! Cuando contratéis un préstamo por un plazo determinado, ponedlo por escrito. Y que un escribano lo redacte con equidad para ambas partes; y que el escribano no se niegue a escribir como Dios le ha enseñado: que escriba pues, y que le dicte quien contrae la deuda; y que sea consciente de Dios, su Sustentador, y no menoscabe en nada su compromiso. Y si quien contrae la deuda fuera débil de mente o cuerpo, o fuera incapaz de dictar, que dicte entonces su tutor con equidad. Y llamad para que sirvan de testigos a DOS de vuestros hombres; y si no encontráis dos hombres, entonces, UN hombre y DOS mujeres que os parezcan aceptables como testigos, de modo que si una falla, entonces la otra le recuerde…
La palabra usada en 2:282 que ha causado el malentendido de los testigos requeridos es 'Tudhil'.
-Khalifa la ha traducido como “parcial”.
-Yusif Ali usa: 'errar'.
También hay varias traducciones que usan:”olvida”. La palabra para “olvidar” en árabe es “tansa/Nasi”…Así que podemos descartar esta posibilidad desde el inicio. 'Dhalall' se usa en oposición a “Huda” (guía)…por lo tanto la traducción principal podría ser “mal aconsejado”.
"Guias (Tahdi) a quien quieres, y mal aconsejas (Tidhil) a quien quieres”.
Su derivado Al-Dhalleen (aquellos que son mal aconsejados) también es usado en la Sura 1, AlFatiha. Por lo que, mirando al 2:282 podemos decir:
2:282 Si no puedes encontrar, entonces un hombre y dos mujeres DE QUIENES SU TESTIMONIO ES ACEPTABLE PARA TI. Si uno de ellos es “Tudhil”, entonces la otra le recordara…
Tener en cuenta que el tema de “honestidad no se cuestiona por que la elección de testigos tiene que ser entre gente honesta.
También decimos que “olvidar” no es una posible traducción.
Tudhil = se convierte en faltar
Un claro entendimiento del 2:282 tiene lugar cuando analizamos los pasos involucrados:
1. Si hay una transacción financiera con débito entre dos o más partes y cuyo pago tendrá lugar más tarde, entonces debe ser documentado.
2. La documentación de dicha transacción se debe hacer con un encargado de registro oficial o institución.
3. La persona que ha incurrido la deuda será quien de los detalles al registro oficial ya que el/ella será quien firme en el documento.
4. Si la persona que pidió prestado esta incapacitada por cualquier razón de dar información, entonces su custodio (hombre o mujer) debe tomar tal responsabilidad. Dos testigos son necesarios para sellar la transacción.
6. Es preferible que los dos testigos sean varones, pero si no os posible entonces un hombre y dos mujeres será suficiente
7. En el momento del testimonio SOLO DOS testigos son necesarios, si una de las mujeres se encuentra incapacitada entonces la otra debe ocupar su lugar.
¿La cuestión que nos debemos hacer es “Que podría causar que una mujer “falte” en su testimonio?”
La respuesta es obvia: la diferencia clave entre hombre y mujeres es su psicología. Las mujeres dan a luz y los hombres no, las mujeres deben descansar por un periodo después de dar a luz mientras que los hombre no, las mujeres deben amamantar a sus hijos mientras que los hombre no, las mujeres tienen ciclos menstruales mientras que los hombres no. Estas diferencias existen de manera fisiológica y nada tienen que ver con la inteligencia.
Es obvio en el Corán que dios llama a DOS testigos (esto queda claro por la secuencia de palabras en el versículo). Dios siendo el sabedor y creador de todas las cosas sabe que teniendo un hombre y una mujer como testigos no es practico porque si un día son llamados la mujer quizás esta incapacitada mientras que el hombre no, y ya que Dios llama a DOS testigos, entonces la probabilidad de tener a los dos presentes es más elevada cuando DOS mujeres y UN hombre son seleccionados. Entonces en el momento de llamar hay tres personas para elegir (entender que si Dios hubiera querido decir que el testimonio de UN hombre es igual al de DOS mujeres entonces El habría continuado el versículo y dicho: Si DOS mujeres y UN hombre no están disponibles entonces debes seleccionar CUATRO mujeres).
Este preciso dicho del Corán habla de nada pero justicia e igualdad para hombres y mujeres, pero son los malos deseos de aquellos que han envenenado la religión para transformarla en un libro que sirve sus propósitos y deseos.
Anotar que: En otros casos aparte de 'futuras transacciones financieras' listadas en 2:282, donde el testimonio 1 mujer es igual a 1 hombre se puede ser en:
4:15 Si cualquiera de vuestras mujeres comete una indecencia, buscad a cuatro testigos presenciales; y si dan testimonio de ello, recluirlas en sus casas hasta que les llegue la muerte o Dios les procure una salida.
24:4 Y aquellos que acusan a mujeres castas, sin poder presentar luego cuatro testigos [en apoyo de su acusación], dadles ochenta azotes; y en adelante no aceptéis: por que dichos hombres dos débiles transgresores;-
De hecho, hay incluso una instancia donde el testimonio de la mujer es SUPERIOR que el del hombre!:
24:6-9 Y aquellos que acusen a sus esposas, sin tener más testigo que ellos mismos, que cada uno de ellos invoque a Dios cuatro veces como testigo de que ciertamente dice la verdad, y una quinta vez, de que la maldición de Dios caiga sobre él si miente. Pero la mujer quedará libre de castigo si invoca a Dios cuatro veces como testigo de que, ciertamente, él está mintiendo, y una quinta [vez], de que la condena de Dios caiga sobre ella si él dice la verdad.
Que Dios incremente nuestra sabiduría.
No me cuadra esta explicación. La sicología femenina no entra en liza más que la masculina, caso de que existan dos sicologías diferentes que lo dudo y que desde luego el honrado Alcorán no afirma.
Aquí otra explicación, creo que más acorde con la realidad y el uso coránico del lenguaje.
http://lazarzamora.net/honrado-alcoran/testigos/
Salaam