top of page
Writer's pictureRed Corán

¿Que nos dice Dios en el Coran sobre el “hijab” o velo?

Autora: Dr. Asma Lambaret, traducido por Xavier Jimenez para Red Coran del original “HOW DOES THE QUR’AN ADDRESS THE ISSUE OF MUSLIM WOMAN’S VEIL OR “HIJAB”?”


La cuestión de Hijab o el velo es actualmente uno de los problemas más controvertidos tanto en el país musulmán como en el oeste, donde causa un paroxismo histérico colectivo. El tema del "velo" es, sin duda, el núcleo de un sujeto muy intrincado vinculado: en una forma bastante confusa, a varios conceptos, como la tradición, la modernidad, la libertad, el cuerpo de las mujeres, las tragedias de la identidad y el desafío de vivir juntos en las sociedades multiculturales.

Todas las discusiones sobre este tema tienen el mérito de revelar dos temas contemporáneos importantes. El primero está relacionado con la visibilidad cada vez más importante de las mujeres musulmanas en Occidente, y por lo tanto, la posición del Islam en estas sociedades, ya que se someten a un proceso de construcción de identidad.

El segundo se encuentra en la sociedad de los musulmanes, donde el tema "El velo" ha revelado la existencia de una crisis de identidad profunda y grave impulsada por un "apoyo emocional" intensivo del velo como símbolo de la identidad musulmana.

Pero más allá de la cuestión del derecho a reclamar el "velo" y su legitimidad religiosa, primero debemos volver al Corán para ver cómo el texto sagrado aborda este problema junto con la terminología utilizada en relación con la ropa ética de las mujeres.


Al principio, es importante destacar la idea de que el término "hijab", que se usa con frecuencia, no significa absolutamente lo que se supone que debe ser la bufanda que cubre el cabello de las mujeres musulmanas. En ninguna parte, en el Corán, el término hijab reflejó este significado. Y la interpretación semántica y conceptual del término coránico Hijab muestra lo opuesto a lo que se supone que debe ser en realidad.

El término "hijab" se repite siete veces en el Corán con exactamente el mismo significado. "Hijab" significa cortina, separación, pared o en otras palabras, cualquier cosa que ocurre, enmascara y proteja algo [I].

Pero el verso que se ha utilizado con mayor frecuencia para demostrar la "obligación" de velo para las mujeres y que menciona el término hijab es el siguiente: "Oh usted que ha creído, no ingrese las casas del profeta, excepto cuando se le permite comer ... y cuando le preguntes [su Esposas] sobre algo, pídales detrás de una separación (Hijab)" Quran 33; 53.

Como se indicó aquí, el hijab solo se refiere a las esposas del profeta y cumple un requisito circunstancial para respetar la vida privada del Profeta. Además, no representa, de ninguna manera, un modelo particular de ropa. La esencia de este requisito dirigida, principalmente, para educar a los árabes de ese tiempo para respetar la privacidad de las personas y los buenos modales. Por lo tanto, está bastante claro que el término hijab no se refiere absolutamente al significado que se da hoy en día como la bufanda que debe cubrir la cabeza. El hijab no tiene nada que ver con ningún vestido femenino islámico. Es más bien un símbolo de la separación entre la vida pública y la vida privada en el momento de la vida del profeta.

Hay otro verso que menciona un término que representa la bufanda. Este versículo dice: "... y dile a las mujeres creyentes que reduzcan [algo] de su visión y guarden sus partes privadas y no expongan su adorno (Zinatahuna), excepto lo que [necesariamente] aparece y cubrir [una parte de] sus cubre cabezas (Khumurihina) sobre sus pechos (Juyubihina) y no exponer su adorno, excepto a sus esposos, sus padres, los padres de sus esposos, sus hijos, los hijos de sus esposos, sus hermanos, sus hijos de los hermanos". Quran 24; 31


El término khumurihina (plural de khimar) declarado en este versículo se refiere a la bufanda que las mujeres solían usar en la península árabe y en todas las demás civilizaciones en ese momento.

El Corán invita a los creyentes. Mujeres para doblar sus bufandas (Khimar) sobre sus pechos (Juyubihina) para cubrir la parte superior de sus bustos cuando están en público. De hecho, los comentarios clásicos informan que las mujeres árabes de la Meca solían descubrir su cuello y el pecho superior. Por esta razón, la Qur'an invitó a las mujeres creyentes a doblar los lados del Khimar sobre sus bustos. La mayoría de los eruditos y exegetas musulmanes estuvieron de acuerdo en que las mujeres creyentes deben cubrir su cabello colocando a un khimar y dejan solo sus caras y manos descubiertas en presencia de hombres que no tienen una relación familiar directa con ellos. Dado que hay una diferencia entre Hijab y Khimar, tenemos el derecho de preguntar por qué seguimos usando el término hijab para lo que se ha llamado bufanda en el Corán o Khimar.

Vale la pena mencionar que este cambio semántico no se hizo inocente o casualmente a lo largo de la historia de la producción intelectual islámica. Los cambios semánticos generalmente son el resultado de traducciones e interpretaciones incorrectas y factores socioculturales, que destinaban a un punto de la historia para crear conceptos "hechos a medida" para servir a los intereses políticos. Y esto es lo que sucedió con Hijab cuando se impuso a las mujeres musulmanas insertándola voluntariamente en el registro de ética del cuerpo islámico. Cuando regresemos al origen del término hijab, lo que significa "ocultar" o "separar", y notar el proceso de cambio que ha sufrido para llevar el nombre "bufanda", tenemos el derecho de preguntarnos si este concepto se le dio este doble significado para justificar religiosamente el aislamiento de las musulmanas.


El "Hijab" se impuso a las mujeres musulmanas como una forma de "separación" para mostrarles su lugar en la sociedad, y excluirlas, en nombre del Islam, desde la esfera sociopolítica. Por lo tanto, reemplazar al Khimar con hijab significa confundir diferentes campos semánticos y conceptuales opuestos para respaldar, en nombre del Islam, la exclusión de las mujeres del espacio sociopolítico detrás de una cortina. De hecho, sustituir a Khimar con el hijab es confundir a dos registros diferentes.


Mientras que Khimar sigue la visión del Corán, un signo de visibilidad social a las mujeres, Hijab, sin duda, simboliza su relegación al espacio privado. De hecho, las primeras mujeres musulmanas ponen en el Khimar como parte del mensaje de liberación del Corán y un símbolo de dignidad. Esta visión global y el enfoque holístico del mensaje espiritual del Corán son importantes e incluso esenciales para comprender el profundo significado de estos versos. No es el Khimar, que existía antes de la revelación, que es importante, sino su nuevo significado y el contexto en el que se reveló. El Khimar, de acuerdo con su significado original de la liberación de las mujeres y, como un símbolo de su participación, junto con los hombres en el espacio sociopolítico, se reemplazó gradualmente por el otro concepto coránico de hijab para evitar que las mujeres participen en el campo social. Al considerar Hijab como sagrado y sin tener en cuenta al vocabulario islámico de Khimar, se inventa un nuevo código social islámico para respaldar la separación de hombres y mujeres. Al obligar a más las mujeres a usar el "velo", perderán todos los derechos adquiridos con la llegada del Islam. Y el "velo" o hijab seguirá siendo el único indicador poderoso del deterioro del estatus legal de las mujeres musulmanas, ya que serán aisladas y excluidas del espacio público, en nombre de este símbolo ... Finalmente, la confusión entre Khimar y Hijab es Políticamente delicado y sirve, sobre todo, los intereses de diferentes ideologías, incluidos los musulmanes radicales, los partidarios del Islam oficial de los Estados y la islamofobia moderna que critica con alegría el "velo" o el hijab considerado hoy como la bandera de Islam ... Lamentablemente, toda la ética del Corán, parece que hoy se reduce a la ropa y el cuerpo de las mujeres, hasta la forma en que deben cubrirse, el color, el grosor y la uniformidad del vestido ... Sin embargo, dado que el Corán no insistió en una ropa o apariencia específica para las mujeres, sería muy simplista analizar los pocos versículos en el vestuario lejos de la guía del mensaje espiritual sobre la ética del cuerpo global para los hombres y las mujeres.

El Corán invita a los hombres y las mujeres a comportarse con la "decencia" y la "integridad", tanto física como moral. El Corán no tiene un "uniforme" estrictamente religioso, ya que se muestra aquí, y el primer mensaje espiritual no pretendía estipular estándares de vestidos rígidos o "fijos" de una vez por todas, sino "recomendar" una "actitud" o una "ética" con respecto al cuerpo y alma ¡Pero es realmente desafortunado que a veces la primera intención del mensaje espiritual del Islam a menudo se descuida o se ignorada a expensas de una lectura literal diciendo she existe "la obligación de usar el hijab". Esto Contradice los principios del mensaje espiritual y su ética espiritual.


La cuestión de Khimar o Bufanda no es parte de los pilares del Islam, sino de valores morales, comportamientos y ética relacional. La fe religiosa es significativa solo cuando se practica sin presión. Por lo tanto, Hablando sobre la obligación del Islam para usar un pañuelo en la cabeza o Khimar es espiritualmente inaceptable porque el Corán dijo: "No hay compulsión en la religión". Es uno de los principios principales del Islam.


Reduciendo todo el cuerpo etico del Corán al debate del "velo" no sirve de nada. Y esto es exactamente lo que sucedió en la historia islámica centrándose en el vestido de la mujer y la obligación de "ocultar" y "ocultar" su cuerpo. Como resultado, este símbolo espiritual se ha convertido en un signo de opresión en el mundo musulmán. Por lo tanto, está claro que los versos tienen como objetivo alentar a los hombres y mujeres a ser libres y superar el materialismo y los códigos de seducción de cada era, que es un reflejo de las ideologías dominantes recurrentes a lo largo de la historia de la civilización humana. Dios en el Corán llama a que los hombres y las mujeres se comporten con la decencia y el respeto, como se indica en este verso clave: "... pero la ropa de la justicia (LiBass A-Taquwa), es la mejor" ... además, en este verso destaca únicamente un concepto de que debe tenerse en cuenta hoy en día en el caos del consumo ultraliberal y la exuberancia ... [I] los versos en los que encontramos la palabra hijab: 7; 46, 17; 45, 19; 17, 38; 32, 41; 5, 42; 51, 33; 53 y 17; 45.

198 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page